Nov. 9th, 2006

tadrala: (Флёр)
не хочешь говорить - не говори, даже того, чего не хочешь говорить
tadrala: (Флёр)
не хочешь говорить - не говори, даже того, чего не хочешь говорить
tadrala: (Флёр)
не хочешь говорить - не говори, даже того, чего не хочешь говорить
tadrala: (Нека)

[livejournal.com profile] ckalolaz привезла мне чудесной музыки. И хорошие новости. Это здорово.
Отправила посылку в Томск. На меня не наорали, как в прошлый раз, и даже были милы.
Врачи тоже не кричали на этот раз, а вежливо улыбались и написали на бумажке: есть мясо, яблоки и гранаты.
Отсмотрела ещё одну серию ТХ и сейчас скажу страшную вещь. Мне нравится. Но ровно постольку, поскольку за всем этим маскарадом проскальзывает Шолоховский текст, который я очень люблю. И я ловлю с него кайф. Воспринимается, как съёмки какой-то ролевки.
Дайрики переделала в ноль. Включая ник и адрес. И ссылку, к слову, отсюда убрала. В общем, я и так преиодически делаю там ревизию и наиболее достойное привожу здесь.
tadrala: (Нека)

[livejournal.com profile] ckalolaz привезла мне чудесной музыки. И хорошие новости. Это здорово.
Отправила посылку в Томск. На меня не наорали, как в прошлый раз, и даже были милы.
Врачи тоже не кричали на этот раз, а вежливо улыбались и написали на бумажке: есть мясо, яблоки и гранаты.
Отсмотрела ещё одну серию ТХ и сейчас скажу страшную вещь. Мне нравится. Но ровно постольку, поскольку за всем этим маскарадом проскальзывает Шолоховский текст, который я очень люблю. И я ловлю с него кайф. Воспринимается, как съёмки какой-то ролевки.
Дайрики переделала в ноль. Включая ник и адрес. И ссылку, к слову, отсюда убрала. В общем, я и так преиодически делаю там ревизию и наиболее достойное привожу здесь.
tadrala: (Нека)

[livejournal.com profile] ckalolaz привезла мне чудесной музыки. И хорошие новости. Это здорово.
Отправила посылку в Томск. На меня не наорали, как в прошлый раз, и даже были милы.
Врачи тоже не кричали на этот раз, а вежливо улыбались и написали на бумажке: есть мясо, яблоки и гранаты.
Отсмотрела ещё одну серию ТХ и сейчас скажу страшную вещь. Мне нравится. Но ровно постольку, поскольку за всем этим маскарадом проскальзывает Шолоховский текст, который я очень люблю. И я ловлю с него кайф. Воспринимается, как съёмки какой-то ролевки.
Дайрики переделала в ноль. Включая ник и адрес. И ссылку, к слову, отсюда убрала. В общем, я и так преиодически делаю там ревизию и наиболее достойное привожу здесь.
tadrala: (золотое сечение)
Rico Franco
Веселой тешились охотой
Король и рыцари его;
Веселой тешились охотой, -
И не убили ничего.

Все сокола их разлетелись,
И утомил бесплодный путь,
Все сокола их разлетелись, -
Настало время отдохнуть.

Поблизости был древний замок,
Там, где кончался темный лес;
Поблизости был древний замок,
А в нем прекрасная Иньес.

Ее увидел рыцарь Рико, -
И все на свете позабыл;
Ее увидел рыцарь Рико, -
И деву страстно полюбил.

Наутро, замок покидая,
Еще при блеске ранних рос,
Наутро, замок покидая,
Коварно деву он увез.

- Не об отце ль, Иньес, ты плачешь?
Забудь: не встанет больше он.
О брате ли, Иньес, ты плачешь?
Моим мечом он поражен.

- Не плачу я, сеньор любезный,
Но мне наряд мешает мой,
Мне дайте нож, сеньор любезный:
Я длинный шлейф обрежу свой.

Тогда учтиво рыцарь Рико
Кинжал толедский подает,
Тогда учтиво рыцарь Рико,
Полет коня замедлив, ждет.

Лицо Иньес к нему склоняет,
Чтоб взор ее он видеть мог,
И в грудь ему Иньес вонзает
В Толедо кованный клинок.

Перевод В. Брюсова, 1915
стащила в ЖЖ одного френда
tadrala: (золотое сечение)
Rico Franco
Веселой тешились охотой
Король и рыцари его;
Веселой тешились охотой, -
И не убили ничего.

Все сокола их разлетелись,
И утомил бесплодный путь,
Все сокола их разлетелись, -
Настало время отдохнуть.

Поблизости был древний замок,
Там, где кончался темный лес;
Поблизости был древний замок,
А в нем прекрасная Иньес.

Ее увидел рыцарь Рико, -
И все на свете позабыл;
Ее увидел рыцарь Рико, -
И деву страстно полюбил.

Наутро, замок покидая,
Еще при блеске ранних рос,
Наутро, замок покидая,
Коварно деву он увез.

- Не об отце ль, Иньес, ты плачешь?
Забудь: не встанет больше он.
О брате ли, Иньес, ты плачешь?
Моим мечом он поражен.

- Не плачу я, сеньор любезный,
Но мне наряд мешает мой,
Мне дайте нож, сеньор любезный:
Я длинный шлейф обрежу свой.

Тогда учтиво рыцарь Рико
Кинжал толедский подает,
Тогда учтиво рыцарь Рико,
Полет коня замедлив, ждет.

Лицо Иньес к нему склоняет,
Чтоб взор ее он видеть мог,
И в грудь ему Иньес вонзает
В Толедо кованный клинок.

Перевод В. Брюсова, 1915
стащила в ЖЖ одного френда
tadrala: (золотое сечение)
Rico Franco
Веселой тешились охотой
Король и рыцари его;
Веселой тешились охотой, -
И не убили ничего.

Все сокола их разлетелись,
И утомил бесплодный путь,
Все сокола их разлетелись, -
Настало время отдохнуть.

Поблизости был древний замок,
Там, где кончался темный лес;
Поблизости был древний замок,
А в нем прекрасная Иньес.

Ее увидел рыцарь Рико, -
И все на свете позабыл;
Ее увидел рыцарь Рико, -
И деву страстно полюбил.

Наутро, замок покидая,
Еще при блеске ранних рос,
Наутро, замок покидая,
Коварно деву он увез.

- Не об отце ль, Иньес, ты плачешь?
Забудь: не встанет больше он.
О брате ли, Иньес, ты плачешь?
Моим мечом он поражен.

- Не плачу я, сеньор любезный,
Но мне наряд мешает мой,
Мне дайте нож, сеньор любезный:
Я длинный шлейф обрежу свой.

Тогда учтиво рыцарь Рико
Кинжал толедский подает,
Тогда учтиво рыцарь Рико,
Полет коня замедлив, ждет.

Лицо Иньес к нему склоняет,
Чтоб взор ее он видеть мог,
И в грудь ему Иньес вонзает
В Толедо кованный клинок.

Перевод В. Брюсова, 1915
стащила в ЖЖ одного френда

September 2017

S M T W T F S
     12
34567 89
10 111213141516
1718 19202122 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 21st, 2017 05:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios